Суббота, 03.09.2011, 08:20

E-mail:
Пароль:
Меню сайта

Интересные статьи

Главная » Статьи » О Германии

Кино (нем. + русск.)

Kurz vor der Jahrtausendwende reißt ein Feuerwerk das deutsche Kino aus einem Winterschlaf: "Lola rennt" (1998) von Tom Tykwer. Незадолго до смены тысячелетия немецкое кино выдернуло из зимней спячки взрывной фильм Тома Тиквера «Беги, Лола, беги» (1998).
Die Komödie um die rothaarige Lola, das Schicksal, die Liebe und den Zufall fängt das Lebensgefühl der späten neunziger Jahre ein. Комедия о рыжей Лоле, о судьбе, любви и случайности отражает жизненные ощущения конца 90-х годов.
Lolas waghalsiger Wettlauf gegen die Zeit, quer durch Berlin, wird weltweit als Metapher auf die Rastlosigkeit einer Epoche verstanden. Отчаянная гонка Лолы, по Берлину, вопреки времени, во всём мире была воспринята как метафора беспокойного духа эпохи.
Regisseur Tom Tykwer und seiner Hauptdarstellerin Franka Potente gelingt mit "Lola rennt" der internationale Durchbruch. Благодаря этому фильму режиссёр Том Тиквер и исполнительница главной роли Франка Потенте добились прорыва на международном уровне.
Im deutschen Kino beginnt eine Phase des Aufschwungs. В немецком кино начинается период подъёма.
Erstmals seit der Ära des großen Rainer Werner Fassbinder (1982) blickt das Ausland wieder interessiert auf den deutschen Film, der international Erfolge feiert: ein Oscar für "Nirgendwo in Afrika" (Caroline Link, 2002), ein Goldener Bär bei der Berlinale für "Gegen die Wand" (Fatih Akin, 2004). Впервые после эпохи великого Райнера Вернера Фасбиндера (1982) заграница вновь c интересом смотрит на немецкое кино, пользующееся международным успехом: «Оскар» для «Нигде в Африке» (Каролине Линк, 2002), «Золотой медведь» на Берлинале для «Головой об стену» (Фатих Акин, 2004).
Aber das Interesse gilt nicht einer bestimmten Schule von Autorenfilmern, sondern unterschiedlichen Regisseuren mit eigenen Handschriften. Однако интерес проявляется не к какой-то определённой школе создателей авторского кино, а к различным режиссёрам с собственным почерком.
Altmeister wie Wim Wenders, Volker Schlöndorff und Werner Herzog mischen nach wie vor mit. Такие старые мастера, как Вим Вендерс, Фолькер Шлёндорф и Вернер Херцог по-прежнему участвуют в процессе.
Aufwind erhält das deutsche Kino besonders durch eine Filmgattung, die nicht sonderlich beleumundet war: die Komödie. Немецкое кино идёт на подъём благодаря жанру, который не пользовался прежде хорошей славой, - благодаря комедии.
Die Tragikomödie "Good Bye, Lenin!" (Wolfgang Becker, 2003) läuft in fast 70 Ländern mit Erfolg, weil sie auch vom Scheitern des Sozialismus erzählt. Трагикомедия «Гудбай, Ленин» (Вольфганг Беккер, 2003) с успехом идёт почти в 70 странах, так как она рассказывает и о крахе социализма.
Hans Weingartners Komödie "Die fetten Jahre sind vorbei" (2004) wiederum rollt in radikaler Form Themen der Globalisierungsgegner auf. В свою очередь, комедия Ханса Вайнгартнера «Воспитатели» (2004) в радикальной форме поднимает темы противников глобализации.
Deutsche Komödien sind Erfolge, weil ihre nationalen Geschichten auch von universellen Themen handeln. Немецкие комедии пользуются успехом, поскольку в рассказываемых ими «национальных» историях затрагиваются универсальные темы.
Doch den Stoff für ihre Geschichten filtern die Filmemacher aus Entwicklungen und Umbrüchen im eigenen Land. Однако материал для своих историй создатели фильмов черпают из происходящего в собственной стране.
Fatih Akin, Hamburger mit türkischen Wurzeln, erzählt vom türkischen Leben in Deutschland. Фатих Акин, гамбуржец турецкого происхождения, рассказывает о жизни турок в Германии.
In seinem Drama "Gegen die Wand" bringt er die Liebesgeschichte zweier Deutschtürken auf die Leinwand. В своей драме «Головой об стену» (2004) он выносит на экран любовную историю турчанки и турка, проживающих в Германии.
Um einen unverstellten Blick auf das Leben geht es auch in den sozialrealistischen Milieustudien von Andreas Dresen. О незамутнённом взгляде на жизнь идёт также речь в социально-реалистических фильмах-исследованиях Андреаса Дрезена.
In seinen Filmen fängt er den Alltag in Ostdeutschland ein. В своих фильмах он фиксирует будни Восточной Германии.
In "Sophie Scholl" (2005) porträtiert Julia Jentsch die Widerstandskämpferin in einer grandiosen Darstellung als Heldin und wurde dafür mit dem Deutschen Filmpreis ausgezeichnet. В «Софи Шолль» (2005) Юлия Йенч создаёт грандиозный образ героини, как борца Сопротивления, и получает за это Германскую кинопремию.
Der Aufschwung des deutschen Films steht auf vielen Füßen. Подъём немецкого кино опирается на многие факторы.
Das sind also die besten Voraussetzungen für das deutsche Kino. Итак, впереди у германского кинематографа хорошие перспективы.

Категория : О Германии | Добавил : prikolno (09.09.2010)
Просмотров : 137 | Теги : киношки, Кино, синема | Рейтинг : 0.0/0
Всего комментариев : 0
Имя *:
Email:
Код *: